菊花與劍/2007.9/Ruth Benedict/桂冠圖書出版

 

書本的內容讀來不若它書名副標─日本的民族文化模式─那麼的生硬難懂,雖然可能是因為譯者和作者對於一些文字的敘述有所出入,而使得我對於其所提到的「忠」、「誠」、「義理」方面的解釋還不能分的很清楚。

 

看此書的同時,我還在看篤姬這部日劇,所以看這本書有助於讓我了解為何劇中的人會有那些想法或行為產生。 不過真的是文化不同,想法也就會不同,連文化有所共同性的我們對日本人的一些想法就有點無法理解了,更何是幾乎完全相反的西方人。

 

對日本文化有興趣的人,這本書是不錯的入門,只不過因為它的年代比較久遠(大約是日本二次戰敗後寫的研究報告),如果要了解現代日本人的想法,可能要再找別本書來輔助才行了。

 

另外有點比較不解的是,我看的這版已經是初版第二十三刷了,二十三刷耶!那表示應該賣的不錯啊!怎麼排版就不能也跟著進步一點呢??那些字看起來真是有點痛苦耶!好像在看一二十前年的舊教科書一樣。

arrow
arrow
    全站熱搜

    fraderica 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()